• プリント

Secretary-General -- REMARKS AT G7 SUMMIT OUTREACH SESSION 1: STABILITY AND PROSPERITY IN ASIA Ise-Shima, Japan, 27 May 2016, 10:00 (As delivered)

2016.05.27

Distinguished Heads of State and Government,
Excellencies,

Thank you Mr. Prime Minister [Abe] for inviting the United Nations and for your leadership in promoting your prosperity and stability in Asia.

G7 support to durable and resilient 21st-century infrastructure is a vital contribution to the Sustainable Development Goals in general.

There are urgent decisions to be made about the design and construction of cities, energy facilities, schools, hospitals and transport systems.

Populations of many locations are growing faster than their infrastructure and basic services provides.

The decisions must be right if the rise in global temperature is to be less than 2 degrees.

The decisions must be smart to avoid the continuation of bad and dangerous practices.

The transformation will not be easy: all countries and all sectors need access to needed financing and technical expertise.

Here are my proposals:

First: Ensure that all infrastructure is designed and implemented to be economically, socially and environmentally sustainable.  Make sure it contributes to inclusive growth and equity. In that regard, I commend the leadership of the Japanese Prime Minister Abe in having this Sendai Framework for Disaster Risk Reduction, which was adopted last March in Japan, in Sendai. And I count on your contribution to this framework.

Second: Use the 2030 Agenda for Sustainable Development as the common framework for accountability.  That will lead to stability and prosperity for all.

Third: Engage in the Global Infrastructure Forum, launched by the World Bank in April.  Your support will give it strength and depth.

Now to a different, but equally urgent, challenge. Several Asian countries are claiming the same territory and maritime areas.

I have called on all concerned to resolve disputes through dialogue in a peaceful and amicable manner, in accordance with universally recognized principles of international law ? such as the UN Charter and the United Nations Convention on the Law of the Sea.

I hope that ASEAN and China reach agreement quickly on a Code of Conduct under the framework of the Declaration on the Conduct of Parties in the South China Sea.

Second, more seriously and worrying situation is on the Korean peninsula. I appreciate the very firm and united position of the G7, which was discussed and announced yesterday, against the DPRK’s continued provocative actions by strengthening nuclear and ballistic missile capabilities. We must make sure that all relevant Security Council resolutions, sanction measures, be fully implemented. North Korea should understand that their continuing provocation, and investing in ballistic missiole, will only make the situation insecure and make their people starve.

At the same time, just to reduce the tensions on the Korean Peninsula, I would encourage the countries concerned, particularly the Six Party Talks partners, to continue to find a way to reduce tensions, by engaging in peaceful dialogue with DPRK.

Your excellencies,

As your Secretary-General I request you ? at all times ? to work together in the spirit of cooperation, dialogue, economic complementarity, fair competition and respect of international law.

Thank you.

[END]

国連創設75周年
1分間アンケートにご協力ください

世界は連帯を必要としています。
あなたの協力が大切です。

国連は、史上最悪のグローバルな健康危機を含め、大きな試練の時に創設75周年を迎えます。
この危機は世界をより緊密に結びつけるでしょうか?
あるいは分断と不信の増大につながるのでしょうか?
 あなたの意見によって変化をもたらすことができます。